基希讷乌

注册

 

发新话题 回复该主题

高翻访谈俄语登上金鸡百花奖舞台国外开翻 [复制链接]

1#
北京哪个医院白癜风治疗最好 https://myyk.familydoctor.com.cn/2831/

#翻译简介

军校俄语本科毕业留教、公派访问学者,因与外籍爱人结婚退伍。

国外开翻译工作室5年,服务对象包括中外总理和部长、中兴中石化等中外企业。

因家庭原因回国后从事外贸业务至今,退居翻译工作二线。

ОкончивИнститутИностранныхЯзыковприНОАК,яосталсятамжепреподаватьрусскийязыкибылвыбраннавизитзарубежногоуниверситетанаодингод.Годспустя,явышелизармии,чтобыпоженитьсясосвоейлюбовьюиззарубежа.

ОткрылпереводческуюфирмувКыргызстаневтечение5лет,предлагалуслугитакиморганизациямкакШОС,МИДиМЧСКыргызстана,СИНОПЭКиZTE,личностямкакпремьеру-министруиминистрамКитаяиКыргызстана.

Вернулсянародинупосемейнымобстоятельствамиперешелвсферумеждународнойторговли.Переводческаяработасталапростохобби.

问:你的学校似乎没有北外上外那么出名,但是却有着同样水平出色的毕业生,请简单介绍一下你神秘的母校吧。

答:我的母校全名解放军外国语学院,属于涉密单位,所以没有北外上外名气大。但历史悠久,师兄师姐众多军政商界高层,其俄语系据称是东亚第一大俄语系。我求学时历届全国俄语专四专八考试第一名都在我校。

#翻译简介

问:请问你的语种是什么?你还会其他的语言吗,大概什么水平?

答:我专业俄语。还学习了吉尔吉斯语,仅限基础交流水平。

问:为什么选择学习这门语言?

答:被东亚第一大俄语系的名头给忽悠了,哈哈。

问:觉得这门语言学习最难的地方是什么?

答:俄语的语法是众所周知的难,各种变格变位之多有时候本国人都会搞错。日常口语里面的俚语很多,不是经常在圈子里的人可能很难听懂。

问:针对难点有没有什么学习建议?

答:看学习目的吧,口语和书面语区别比较大,多读书,多听相关视频音频,尽量把自己丢到语言环境里,不妨暂时忘记汉语。

问:(读书的时候or学习的时候)想过放弃学习吗,为什么?

答:没有想过,可能是因为自己脑回路比较直吧。虽然刚开始有其他已经学过6年甚至十几年的东北同学竞争。

但学习不是短跑,是马拉松,输在起跑线没什么,贵在坚持。

问:什么时候觉得学习这门语言特别的值得?

答:现在学俄语的人比较少,相对机会多一些,工作起步也容易些。

#文化背景

问:现在有哪些国家使用这门语言呢?

答:前苏联解体后的各个加盟共和国,以及波兰、南斯拉夫等原苏联势力范围的部分居民,基本分布在东北亚,中亚,西亚和东欧。

俄语常用国家:俄罗斯,白俄罗斯,乌克兰,哈萨克斯坦,吉尔吉斯斯坦,塔吉克斯坦,乌兹别克斯坦,土库曼斯坦。

可以使用俄语但最好不用的国家:印古什,车臣地区,亚美尼亚,阿塞拜疆,格鲁吉亚,摩尔多瓦,保加利亚,波兰,拉脱维亚,立陶宛,爱沙尼亚,塞尔维亚,匈牙利,罗马尼亚。

问:现在的工作和这门语言相关吗?相关度是多少觉得语言对自己的职业发展有什么帮助呢?

答:我现在主要做独联体国家贸易,现在的职业绝大部分归功于自己的俄语专业。

问:真正和俄语国家人打交道时,有什么学校或者自己学习的时候不知道的经验,可以分享?

答:太多了。学校只学了书本知识,生活中的习俗、地区和个人的语言发音和用词习惯、生活方式等等都不一样,需要躬身学习。

比如见面礼节,是握手、握手+拥抱、拥抱、贴面、还是亲脸、还是亲嘴(不是法式湿吻,哈哈),都不一样。

问:可以再分享一些关于某国人民的冷知识吗?答:俄罗斯人的下酒菜可以是饮料、水果、咸菜、面包甚至想象不到的任何带味道的东西,甚至可以只闻不吃。超市买酒最好用不透明的袋子装。

#翻译经历

问:有没有和大家分享的翻译故事?

答:有个客户爱喝酒,酒不离身。我们一起去鸟巢看中国好声音决赛,安保不允许带酒壶进去,我跟安保说这是外宾的药,就被放进去了,这个梗我们后来经常提起,哈哈。

问:通过翻译工作或者语言学习,你都去了哪些国家和地方呢?答:我前些年做翻译主要在吉尔吉斯斯坦境内各州活动,俄罗斯只去过远东和莫斯科。

问:如果不考虑现实问题,你想做什么工作?

答:现在的工作已经是最理想的了。良好的关系,自由的时间,不错的收入,想不到更好的选择了。

问:教大家说一下,你好,再见和谢谢吧。

答:Привет普利维特,досвидания达斯维达尼亚,спасибо斯帕西帕。

俄语音频:

#高翻揭秘

问:是不是要做到同传才算高翻呢?觉得高翻的水平应该是什么样的呢?

答:我此前曾长期为上合组织框架内的一些提供俄语同传。

个人认为同传确实需要对语言非常熟练,但不代表只有同传才是高翻。

同声传译要求的是反应,工程技术翻译要求理解和专业,商务翻译除了背景知识积累还需要懂斡旋,把控会议节奏。

同传的信息传达是比较客观的,交传中需要更多考虑措辞和表达,怎样将说话人的原意甚至潜台词精准传达过去,而不造成误解。这些对翻译的要求是非常高的。

问:请问现在翻译的收入情况如何呢?笔译千字价格,口译呢(陪同、交传、同传)?

答:市场上的价格区别比较大,我接触到的翻译公司给的同传价格大概在-元/天,交传一般是-元/天,陪同元左右。笔译据说是元/千字中文左右,但是我不怎么做笔译业务。

问:直客多吗?如何积累呢?

答:最近一年才开始接触国内的翻译市场,国内直客有限。之前在国外做的时候全都是直客,刚开始是靠自己做做广告,后面都是客户带客户,全凭口碑好。

问:去年金鸡百花电影节在台上翻译紧张不?

答:还好,毕业后接触过的形形色色人群多了,之前做的准备也比较充分。翻译前和外宾沟通了一会儿,熟悉下背景和发音,上台并不会紧张。

问:见到那么多明星有啥感想?电影节做翻译和其他工作有什么不同?

答:明星私底下其实和普通人一样,而且比普通人更有趣,我挺喜欢和他们打交道的,不过是作为朋友,不是高高在上的偶像。

电影节的翻译用词和平时工作生活用到的词汇不太一样,而且要面对闪光灯,所以临时的词汇准备和心态调整就比较重要。

问:在国外做翻译和国内有什么区别吗?

答:我当时所在的比什凯克市不算大,稍微有点名气以后都是各家单位企业上门来找,有点忙不过来。提供的服务及包括交传同传,也包括其他语言相关的工作。国内则全国各地跑,以交传/同传为主。

#跨行故事

问:为什么会想到做外贸呢?答:当时对我来说翻译工作已经到天花板了,要想进一步收入升级只有做外贸。我也喜欢靠与人交流赚钱的感觉。

问:除了翻译和外贸还有做一些其他的工作吗?

答:我时间比较自由,也喜欢尝试不同业务。除了主业贸易以外,其它觉得有趣的都会去做,开过饭店酒吧,也做房产、保险。

问:做外贸过程中有没有什么趣事?答:太多了,俄语国家的人很喜欢讲笑话,所以开心的事很多。

问:俄罗斯和中国的进出口贸易多吗?答:不知道跟其它国家相比怎么样,中国对俄罗斯的产品出口还是挺多的。我接触的主要是轻工业产品,以及机械原料等。进口相对少些,主要是石油天然气,木材,矿石,食品饮料等。问:俄罗斯向世界出口最多的三件商品是什么呢?答:包括石油在内的矿物燃料、钢铁、宝石贵金属。

问:怎么判断俄罗斯的酒好不好呢?推荐几款俄罗斯的酒吧?答:俄罗斯人评价伏特加好不好,一是看会不会头痛,二是看口味。国内常见的好伏特加其实是法国灰雁(GreyGoose)和瑞典绝对伏特加(AbsolutVodka)(前提是要买到真酒)。俄罗斯的少见一些,好点的比如俄罗斯标准伏特加,五湖伏特加,白色伏特加等等。

#更多阅读

高翻访谈

西语:留西七年,30+博士姐姐的快意人生

法语漫游|从零自学到C2,十年英法高翻最全法语书单推荐

青海湖大环线攻略分享(中英法)

资讯

讯讯

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题